• STAY TUNED

    BBN is COMING SOON

  • WE ARE COMING SOON

    Stay tuned...

  • WEBISTE UNDER CONSTRUCTION

    COMING SOON

  • WEBISTE UNDER CONSTRUCTION

    COMING SOON

Saturday, December 31, 2011

વડતાલમાં બુઢાદહન

રેવ. ફા . માર્ટીન 
આજે સાંજે વડતાલમાં ૨૦૧૧ વર્ષને વિદાય આપવામાટે ભક્તજનો મોટી સંખ્યામાં દેવળમાં ભેગા થયા હતા. આ સમયે આખા વર્ષમાં પ્રભુના જે આશિષ અને કૃપાઓ મળી હોય તે અનુસંધાનમાં અભાર પ્રાથનાનું આયોજન કરવામાં આવ્યું હતું. ત્યારબાદ ખ્રિસ્તયજ્ઞ અહીના સભા પુરોહિત રેવ. ફા. માર્ટીન એસ. એફ. એક્ષે અર્પણ કર્યો હતો.

આ ખ્રિસ્તયજ્ઞ બાદ જુના વર્ષનો  કડવાશ ભૂલી જઈ નવા વર્ષને વધવા માટે અહી રૂપક તરીકે એક ડોસાનું પુતળું બનાવી બુઢાદહન કરવામાં આવ્યું હતું. અંતે સર્વ ભાઈ બહેનો અને બાળકો આનંદ સાથે વિદાઈ લીધી હતી.    

આ પ્રસંગે ફા. એન્થોની એસ એફ એક્ષ  અને ફા નીલેશે હાજરી આપી હતી.

ફોટો: ફા એન્થોની      

Bhumel Ma Nataal Garba

Please click for Nataal Garba

There are three parts of Bhumel Ma Nataal.Publishing part 2 now, will be publishing as soon as possible.

Friday, December 30, 2011

ફા. જીમ્મીનો ક્રિસમસ માટેનો બોધ

ફા. જીમ્મીનો ક્રિસમસ માટેનો બોધ   સંભાળવા માટે વીડિઓ ઉપર ક્લિક કરશો. આ  વીડિઓ ૨૪ તારીખ માટે તૈયાર કરવામાં આવ્યો હતો.
   



સૌને નાતાલની શુભેચ્છાઓ    

Thursday, December 29, 2011

57 Orphan Children Celebrated Birthday_ચાલો, પહેલ માંડીએ.

કૃપા કરી વીડિઓ ઉપર ક્લિક કરશો. 



ગઈ  કાલે  માતૃ છાયા, નડિયાદમાં સંત આન્નાના સીસ્ટરો દ્વારા ચલિત  અનાથ આશ્રમમાં ૫૭ છોકરા છોકરિયોનો જન્મ દિવસ એક સાથે ઉજવાયો હતો

   સમાજમાં  મોભો જાળવવા માટે લગ્ન પહેલાના સંબધોથી કે પછી સતત બાળકીનો ઘરમાં આગમન થવાથી, જન્મથી  પોતાના કુખે જન્મેલ બાળકને કચરા પેટીમાં કે જંગલમાં કે પછી હોસ્પીટલની બહાર ફેકી દેતા સમાચાર તો ઘણા વાંચવા મળશે પણ, તે બાળકો નું શું થાય છે તે જાણીએ તો માણસના રુવાડા ઉભા થઇ જાય તેવી પરિસ્થિતિ નવજાત શીશુઓની હોય છે.

 ઠંડીથી ઠરી ગયેલા એક-બે કલાકના શિશુઓનો આધાર શું હોઈ શકે ? કીડી મંકોડા જેવા જીવજંતુથી હેરાન થતા આવા અનાથ બાળકોની વારે આવતા સંત આન્નાના સાધ્વી બહેનો, માતૃ છાયામાં ૧ કલાકના શિશુથી માંડી તે  આર્થીક રીતે પગભેર ન થાય અને લગ્ન ન થાય ત્યાં સુધીની સંભાળ રાખી ઉછેર કરે છે. તેમને જરા પણ માતાપિતાની ખોટ ના વર્તાઈ તેની જીણવટભરી તકેદારી રાખવામાં આવે  છે.  

 સર્વ  જાણે છે તેમ બાઈબલમાં લખેલું છે કે ઇસુના જન્મબાદ હેરોદ રાજાએ નિર્દોષ બાળકોની હત્યા કરાવી હતી તે અનુસાર ગઈ કાલે આ બધાજ બાળકોનો જન્મ દિવસ અહિ ઉજવ્યો હતો. આ મહાન દિવસે બાળકો દ્વારા રજુ કરેલ કાર્યક્રમો સુંદર અને સ્પર્શી જાય તેવા હતા.દરેક  ભૂલકાઓ દ્વારા  કેક કાપવામાં આવી હતી અને દરેક નાના-મોટા બાળકોને ભેટ આપી આનંદિત કર્યા હતા.

 આ પ્રસંગે રેવ. ફા. કે. પી. વિન્સેન્ટ એસ. જે. બાળકો માટે  ખ્રિસ્તયજ્ઞ અર્પણ કર્યો હતો અને  ફા. અંતોન મેકવાન, વિદેશથી આવેલ દંપતી, હમેશા મદદ કરનાર અન્ય કુટુંબોએ અને સાધ્વી બહેનોની હાજરીથી આ કાર્યક્રમ વધુ પ્રોત્સાહન રૂપક બન્યો હતો. આ પ્રસંગે બાળકોને તેઓ સ્પેશિયલ છે તેવી લાગણીની અનુભૂતિ કરાવવા માટે કાર્યક્રમનું આયોજન કરનાર ત્યાંના ડીરેક્ટર સી. બેનેડીકતા મેકવાન તથા સી. શીતલ પરમારનો અથાર્ગ પ્રયત્ન રહ્યો હતો.        

  આવી  સમસ્યાનો ઉકેલ  શું  હોઈ શકે ?  ફેકનાર ને તો પકડી શકીશું નહિ પણ શું આપણે આપણા મિત્ર કે પછી સખીને  આ સમસ્યા રજુ કરી શકીએ કે નહિ ?    ચાલો, પહેલ માંડીએ.   
                                          

Wednesday, December 28, 2011

ઇસુના જન્મની ઉજવણી મોગરીમાં_Christmas celebration in Mogri

 મોગરી ગામમાં ૨૬ તારીખે નાતાલની ઉજવણી કરવામાં આવી હતી. વડીલો, બહેનો અને બાળકોએ સર્વે સાથે  મળી ઇસુના જન્મની હર્સોઉલ્લાસથી ગુજરાતી ગરબાના ગીત સાથે  ઉજવણી કરી હતી તેની ઝલક જોવા માટે નીચે વિડીયો  ઉપર ક્લીક કરશો.
 


 There was a Christmas celebration in Mogri near Anand, Gujarat. young boys and elders danced with Gujarati Christmas songs. Please click on the video.

Tuesday, December 27, 2011

પુરોહિત દીક્ષા


Courtesy: Gurjarvani

                      
Rev.Fr. Kiran Gohel
 આજે ઉટેશ્વરીમાં બે નવોદિત પુરોહિતો  રેવ. ફા. કિરણ બિ. ગોહેલ જેઓ મૂળ ઉમરેઠ તાંબાના ઘોરા ગામના   અને રેવ ફા. કમલેશ કે. રાવળ એસ. જે. જેઓ મૂળ કલોલના છે તેમણે પુરોહિત દીક્ષા ગ્રહણ કરી હતી. સિસ્ટરો, ૮૫ ફાધર્સ અને આશરે પાંચ હજારની આસ પાસ  શ્રધાળુંઓની  મેદનીથી ઉટેશ્વરીનું દેવળ રંગતભર્યું બન્યું હતું. નવોદિત પુરોહીતો આજે  આનંદથી ઝૂમી ઉઠ્યા હતા. આજે તેમણે દરેકને પ્રભુનો આનંદ, પ્રેમ અને શાંતિના શાક્ષી અને સંદેશ પોતાની સેવા દ્વારા પહોચાડવા માટે અને પ્રભુ ઇસુના સેવક બનવાનું  આ ટાણે શપથ લીધું હતું.

Rev.Fr.Kamlesh Raval SJ

 આજે રેવ. આર્ચ બિશપ સ્ટેની ફર્નાડીઝ ( ગાંધીનગર ધર્માંપ્રાંત ) અને   રેવ બિશપ થોમસ મેકવાને   (અમદાવાદ ધર્માંપ્રાંત)  બંને નવોદિત પુરોહિતોને દીક્ષા આપી હતી. ગાંધીનગર ધર્માંપ્રાંતના વિકાર જનરલ ફા.રોકી અને ઇસુ સંઘના પ્રાંતપતિ રેવ. ફા જોસ ચંગાનાચેરી એસ જે.  તથા ઉત્તર ગુજરાતમાં જેમણે પ્રભુના સંદેશને ઘરે ઘરે લઇ જવા જેમણે અથાર્ગ મહેનત કરી તેવા માનનીય રેવ. ફા ગારિત એસ .જે. હાજરી આપી પ્રસંગને વધુ શોભાવિત કર્યો હતો.
      
 આ પ્રસંગે કિન્નરી મેકવાન, જેઓ  ન્યુઝીલેન્ડથી ગઈકાલે ગુજરાત આવ્યા છે તેમણે પણ આ શુભ અવસરે હાજરી આપી પુરોહિત દીક્ષાનો ભાગ લીધો  હતો

       આ પ્રસંગના અંતે ઉટેશ્વરીના લોકોનો અને ફા.ગીરીશ એસ. જે. નો ખાસ આભાર રેવ. ફા કિરણ ગોહેલે  માન્યો હતો  



ફોટો: તરલ પરમાર  

  

Sunday, December 25, 2011

Christmas celebration Mass in Anand-Gamdi.

Please click to watch the Christmas celebration in Anand-Gamdi.

આજે  સવારે ગામડી-આણંદ ચર્ચમાં ખ્રિસ્તયજ્ઞ માટે ઉમટેલા લોકોને નિહાળવા માટે વિડિયો  જોશો.


     

Wednesday, December 21, 2011

Rt. Rev. Bishop Francis Braganza SJ passes away



We are sorry to inform you about the passing away of Bishop Francis Braganza around 10.00 a.m on Wednesday 21 December 2011 at Xavier’s residence in Ahmedabad. The funeral will be held on Thursaday 22 December 2011 at 4.00 P.M in the Rosary Church Baroda.

His dead body  will be kept at Xavier Residance, Nr. St. Xavier's College, Ahmedabad from 8:00 am to 9:00 am in the morning to pay last respects.


Please click here to see him celebrate the funeral mass of his elder brother Late Fr. Joseph Braganza SJ


Bio Data of Bishop Francis Braganza

Born:29-01-1922 at Bandra Mumbai
Entered SJ:28-05-1938 at Shembaganur
Ordained as Priest:21 November 1951.
Responsibilities Held:
Professor at St.Xavier’s Ahmedabad 1956-1961
Rector at Rosary, Baroda 1961- 1962
Vice Provincial of Gujarat 1963-1968

Assistant to the General: 1967- 1970
Principal of St.Xavier’s Ahmedabad 1970 – 1980
Bishop of Baroda 1987-1997
Emeritus Bishop: 1998-2011

The funeral mass will be on BBN tomorrow night.


News By Fr. Socius. ( Fr. Dharmaraj Lawrence SJ) 

Monday, December 19, 2011

આજે જન્મ્યો છે ઇસુ નાથ લોક હૈયે હરખના માય.... ગરબો- નૃત્ય _ Christmas Celebration week

Welcome to Vibrant Christmas Celebration week. Presenting the Gujarati Garbo (Dance) in video format. Please click on video.

આજે જન્મ્યો છે ઇસુ નાથ લોક હૈયે હરખના માય.... ગરબો- નૃત્ય

મ્યુઝિક: "તારલીયો" સીડી

વિડીયો ઉપર ક્લિક કરશો.





આ કાર્યક્રમ સિ.એલીશા મેકવાન (Lay Sisters, Chavdapura, Anand) દ્વારા તૈયાર કરવામાં આવ્યો હતો.

Stay connected, will be e-casting few more Christmas Garba in this vibrant week.    

Saturday, December 17, 2011

Spiritual Exercises In Gujarati Part -3

કામમાં વ્યસ્ત રહેતા લોકો માટે ધ્યાન (રીટ્રીટ) ભાગ -૩

આપણું સદ્દભાગ્ય કહેવાય  કે સમાજમાં અમુક કુટંબો છે જે આપણને પ્રભુના પ્રેમની પ્રતીતિ કરાવે છે. પ્રભુના બિનશરતી પ્રેમનો અનુભવ કરવા માટે  નીચેના વીડિઓ ઉપર ક્લિક કરશો.



વ્હાલા શ્રધાળુઓ

  ઈશ્વરે આપેલ દસ આજ્ઞાઓમાં પ્રેમની આજ્ઞા સર્વોપરી છે. દરેક આજ્ઞા પ્રથમ દ્રષ્ટિએ  જોતા એવું લાગે કે તે નકારાત્મક છે છતા, જો ઊંડાણથી તેની ઉપર ધ્યાન દોરીએ તો ખ્યાલ આવશે કે તે સર્વ પ્રેમનોજ  પંથ બતાવે છે.

  આ બધીજ    આજ્ઞાઓથી કહી શકાય કે ભગવાન આપણી સ્વતંત્રતા ઉપર પ્રતિબંધ મુકવા માંગતો નથી, ઇસુનો પંથ બિનશરતી પ્રેમનો પંથ છે કારણ પ્રભુ ઇસુ પ્રેમ નો અવતાર છે, પ્રેમ સ્વરૂપ  પરમેશ્વર માણસો ઉપર કેટલો બધો પ્રેમ રાખે છે એ માણસો જોઈ શકે , સ્પર્શી શકે ને અનુભવી  શકે એટલા ખાતર જ  ઇસુ આ દુનિયામાં આવ્યા હતા.ક્રૂસ ઉપર મરણને ભેટીને તેઓ  સૌ માનવીઓ પ્રત્યેના પોતાના અપાર પ્રેમનો પુરાવો આપ્યો હતો અને પોતાના શિષ્યોને એવી આજ્ઞા અપાતા ગયા કે  " મેં જેમ તમારા ઉપર પ્રેમ રાખ્યો છે તેમ તમારે પરસ્પર પ્રેમ રાખવાનો છે "


(માથ્થી ૨૨: ૩૭-૪૦ )નું પઠન કરવાથી વધુ અનુભૂતિ થઇ શકે.

"તારે તારા પ્રભુ પરમેશ્વર ઉપર તારા પુરા હૃદયથી , તારા પુરા જીવથી અને તારા પુરા હૃદયમાંથી પ્રેમ રાખવો .... ને તારા માંનાવ્બંધુ ઉપર તારી જાત જેટલો પ્રેમ રાખવો. સમગ્ર શાસ્ત્રનો આધાર એ બે આજ્ઞાઓ છે "                     

 વધુ મનન ચિંતન માટે ઉપરનો  વિડીયો નિહાળશો, આજ ભાગ માટે  વધુ મદદરૂપ થતા પાયાની બાબતો અગામી ભાગમાં રજુ  કરવામાં આવશે.

સાર :

"પ્રેમનો પંથ''  આ  પુસ્તકના અનુવાદક રેવ. ફા. ઇસુદાસ ક્વેલી એસ. જે.નો ખુબ ખુબ અભાર.  

 આપ સર્વે તરફથી જે મોટો પ્રતિસાદ આ શ્રેણી માટે મળ્યો છે અને  તમે દરેકને ઈ-મેઈલ કરીને  આ શ્રેણી ના ભાગીદાર બનાવ્યા છે તે બદલ BBN  હૃદયપૂર્વક અભાર માને  છે      

                

Friday, December 16, 2011

Nun set free without charges

A court freed Sister Mary Elisha of the Missionaries of Charity on Dec. 15, who was arrested on the allegation of child trafficking, after the attorney general said an investigation had proved she is innocent and her service is genuine.



“I forgive all who are responsible for putting me in jail,” said Sr. Mary Elisha after she left the court.
Officials of the National Child Protection Authority (NCPA), who raided the Prem Nivasa orphanage for young unwed mothers and babies run by the Sisters on November 23 and arrested its superior nun Sister Elisha two days later, told the court they had not found any illegal activities committed by the nuns.
The NCPA’s sub inspector Sheela said investigations have been conducted by three separate state security institutions, all proving the home is a legally run institution.
A magistrate ordered the release of the nun and the return of all documents including her passport.
Police acting for the NCPA arrested the nun and imprisoned her. She was later released on bail but prevented from visiting the home.
“The NCPA should have taken due regard of the confidentiality of the institution and in this particular instance it had been damaged,” said Father Noel Dias, senior attorney and Vice Judicial Vicar of the archdiocese of Colombo.
“The arrest is illegal and the undue publicity given has caused immense hardship to the nuns concerned and also to the entire Catholic Church,” said Neville Abeyratne, a Catholic attorney who defended the nun.
“The outcome of this case has proved that the sisters are doing a humanitarian service and they are not interested in taking any action against NCPA due to their mission to serve the needy,” said Abeyratne.
A large number of priests, nuns and civil rights activists gathered to witness the proceedings and organized a thanksgiving prayer service after she was set free.
Fr. Rohan Silva, the Provincial of the Oblate of Mary Immaculate (OMI) Congregation in Sri Lanka who was in court in support of the nun said: “The world has come to know what the sisters have been doing specially for the poor, the downtrodden, the rejected and the unloved in the country.”
A government media spokesman said that the minister of child development has already apologized for any possible mistakes in the handling of the case.

News and photo Courtesy
ucanews

WITH JOY AND TRUST


FOURTH SUNDAY OF ADVENT (B) 18 December 2011

 WITH JOY AND TRUST

Luke 1, 26-38

José Antonio Pagola

Rev.Fr.Vally SJ
 The Second Vatican Council presents Mary, Mother of Jesus Christ, as the “prototype and model of the Church”, and describes her as a humble woman who listens to God with trust and joy. In the Church, we need to listen to God with the same attitude.

   “Rejoice!” It’s the first thing that Mary hears from God and the first thing we need to hear today too. There’s no joy among us. We frequently allow the weight of  an antiquated, drained out Church to affect us with sadness. Is Jesus no longer Good News? Do we not feel the joy of being his followers? Where there is no joy, faith loses its freshness; warmth and cordiality disappear; friendship among believers grows cold; everything becomes more difficult. We urgently need to revive joy in our communities and recover the peace Jesus left us as a legacy.

   “The Lord is with you.” In the Church of our times joy doesn’t come easily. It can only be born of trust in God. We are not orphans. Everyday we keep invoking God as a Father who accompanies us, protects us, and seeks the good of every human being.

   This Church, at times so confused and lost that it does not succeed in returning to the Gospel, is not alone. Jesus, the Good Shepherd, seeks us. His Spirit draws us. We can count on his inspiration and understanding. Jesus has not abandoned us. With him, everything is possible.

   “Do not be afraid.” So many fears paralyze the followers of Jesus: fear of the modern world and of secularization; fear of an uncertain future; fear of our weakness; fear of conversion to the Gospel. Fear is doing us much harm: it prevents us facing the future with hope; it locks us into a fruitless preservation of the past; it haunts us with growing forebodings; it puts an end to  healthy realism and Christian wisdom. We need a Church built on trust. The power of God is not revealed in a powerful Church. It manifests itself in a humble Church.

   “You will bear a son, and you shall name him Jesus.”  A mission is entrusted to us too , as it is to Mary: to contribute to generating light in the midst of the darkness. We are not called to judge the world but to sow hope.  Our task is not to put out the wick to extinguish it, but to ignite the faith in so many in whom it is ready to burst into flame: God is a question that humanizes.

   By means of our communities, increasingly small and humble, we can become the leaven for a more healthy and fraternal world. We are in good hands. God is not in  crisis. It is we who do not dare to follow Jesus with joy and trust. 

Spread joy and trust in the Church.



Source: URL of José Antonio Pagola's Buenas Noticias Web site:

http://sanvicentemartirdeabando.org

Website for Spanish original and translations: www.eclesalia.net

Jose Antonio Pagola,  vgentza@euskalnet.net , San Sebastian, Guipuzcoa, Spain.
English Translation by  Valentine)de Souza S.J.   Mandal, Gujarat , India.
Subscription is free. To unsubscribe e-mail:  vallydesouza@jesuits.net,
 

Wednesday, December 14, 2011

ભિલોડા સ્કુલની રજત જયંતી_Silver Jubilee Of Bhiloda Jesuit School

Please click an interview of Vice Principal Rev. Fr. Anil Parmar SJ





Today Bhiloda High School celebrated Silver Jubilee. The school is always concerned to give better education to the poor tribal in Bhiloda and the villages and other talukas of  Sabarkatha District.


Bhiloda School

આજે ભિલોડા સ્કુલની રજત જયંતી ધામ ધૂમથી ઉજવવામાં આવી. આ પ્રસંગે ભિલોડા તથા આજુબાજુના લોકો તથા ગામડાઓની સ્કુલના વિધાર્થોની મેદનીએ આ પ્રસંગને વધુ રંગત ભર્યો બનાવ્યો હતો. વિધાર્થીઓ  દ્વારા આ પ્રસંગે બધાજ ભારતીય નૃત્યનો સમાવેશ કરી એક અનોખું નૃત્ય રજુ કર્યું હતું જે સર્વ હાજર લોકોને સ્પર્શી ગયું હતું . કાર્યક્રમ ને અંતે સર્વે ભોજન લઈને  સ્કુલની આજ અને આવતીકાલની યાદ લઈને  વિખરાયા હતા. આ સ્કુલે ભારતીય સેનામાં ઘણા ખરા દેશની રક્ષા કરવા માટે જવાનો આપ્યા છે તે આ પ્રસંગે કેવી રીતે ભૂલી શકાય !

આ પ્રસંગે રેવ. આર્ચ બિશપ સ્ટેની એસ. જે. ,  રેવ. ફા. પ્રોવિન્સિયલ ચંગ્નાચેરી એસ જે. રેવ. ફા વિન્સેન્ટ  બ્રિગન્ઝા  એસ જે. (પ્રિન્સીપાલ ઓફ સેન્ટ ઝેવિયર્સ કોલેજ, અમદાવાદ) તથા શ્રી મેથ્યુ કરાડીએ  (ડી. ઈ.ઓ.) હાજરી આપી આ ઉજવણીને વધુ સુંદર બનાવી હતી. આ સ્કુલની વધુ માહિતી માટે ઉપરના વીડિઓ ઉપર ક્લિક કરી રેવ. ફા. અનીલ પરમારનું ઇન્ટરવ્યુ સાંભળશો.                  
  
News By 
Rev.Fr. Stany Pinto SJ, Bhiloda.

Tuesday, December 13, 2011

Life of Late Fr. Mathew Kochupura, S.J. Jesuit from Gujarat

Please click on the video



Life of Late Fr. Mathew Kochupura, S.J. Jesuit from Gujarat

Fr. Mathew Kochupura, fondly known as Fr. Kochu was born on 3rd March 1954 in Pottenkad , which is in ldikki district of Kerala state.  His parents were farmers and he was the eldest of five members in the family.  He did his studies up to higher secondary in Kerala and left for Gujarat in the year 1973. He joined in the pre-novitiate of Gujarat Jesuit Province in Ahmedabad.  After completing graduation, he joined the Jesuit novitiate in August 1976 at Premal Jyoti, Navarangpura, Ahmedabad. Since he was gifted with technical talents the authorities asked him to go for diploma in Mechanical Engineering in Ahmedabad.  At the end of the course he came out with flying colours. He was sent for Philosophy studies in Satya Nilayam - Chennai.


For regency he was sent to Xavier Technical Institue - Sevasi near Baroda to look after hostel and to teach in the institute. For two years he did a good job under the guidance of late Fr. Hererro. He joined for the theology studies in Premal Jyoti, Ahmedabad.  During his studies he helped Fr.Cyprian to run the Nadiad Loyola Technical. He was ordained as a priest on 15th May 1989.  After his ordination he was appointed to Ankleshwar parish as assistant parish priest. Those days he helped out late Fr. Hererro SJ to set up a technical institute in Ankleshwar . After six months, his services were needed in Umarpada parish and there he worked in the villages for the remaining time of the year .In the year 1990 he was appointed in Nadiad Technical Centre as its director. He worked there till 1995.
During his tenure in Nadiad, he got permission from Central Government to run ITI patterned courses and began the courses over there. Due to his efforts we got permission for ITI courses in Ankleshwar Xavier Technical Institute too. He was also instrumental in beginning the hostel for boys, new residence, workshops and class rooms. During his time he began training in computer hard ware and soft ware.  In 1995 he went for tertian ship. After the tertian ship he was appointed to Xavier Technical Institute - Sevasi as its director in 1996. There he worked till 2004 and did a lot of development to the institute and began many courses too. He introduced C.N.C (Computer Numeric Control) course for the first time in Gujarat. This course has a lot of demand for the modern industries. The number of students who are studying increased around 600 and practically all of them were placed for jobs in good industries in India and in abroad.

From the year 2004 he was appointed to Mandali, a mission centre near Mahesana, to begin a new technical institute to cater mainly the students of North Gujarat. Since the building was not ready for the technical courses, he began computer course at parish school building in Mahesana. He had planned to develop a training centre in solar energy and the province too supported his new venture.  The new property was bought at Linch village near Mahesana and all the plans for the building and courses are approved by the province. He has begun the building work so that he could shift the computer class from Mahesana in next academic year. He also wanted to start new courses in June 2012. Province is interested to start at least two Diploma Engineering programs over there in near future.  He was planning to execute the same.

But, the Lord called him for the eternal reward on 11th December 2011 at the age of 57 years and 35 years as a Jesuit.  The Society of Jesus and the Church in Gujarat have lost a precious priest. May his soul rest in peace!

News By Rev. Fr. K.P.Vincent SJ (Nadiad Loyola ITI )

Monday, December 12, 2011

Funeral Of Late Fr Matthew Kochu SJ

Late Fr. Matthew was in Madali near Mahesana, Gujarat. He was admitted in the hospital in Mahesana on 10-12-2011 evening and passed away on 11-12-2011 at 1:30 pm.


For New Video Please click

http://vijaymacwan.blogspot.com/2011/12/life-of-late-fr-matthew-kochupura-sj.html


Please click on the video for the funeral Mass of Late Fr. Matthew Kutchu Sj.




- BBN

Sunday, December 11, 2011

Sudden demise of Fr.Mathew Kochupura sj

Late Fr.Mathew Kochupura sj was a Jesuit in Gujarat

The Funeral Mass video will be on BBN tomorrow night. 

We regret to announce the sudden demise of Fr.Mathew Kochupura sj (Guj) 57/35, on 11 December 2011 in Mandali, at 1.30 P.M. The funeral will be held on 12 December in the College Church, Ahmadabad at 4.00p.m.

Yours truly,
Socius – Gujarat.

Mathew was director of the Jesuit Technical schools in Nadiad [ Loyola technical] and Vadodara [ Xavier technical Institute, Sevasi ] before he was appointed to Mandali, near Mehsana, [Gujarat,India] to start a new Technical Institute.


News And Photos
Gurjarvani Blog

Friday, December 9, 2011

ત્રણ દિવસીય પ્રદર્શન

સિસ્ટર મેરી ડાભી

આજે ગામડી-આણંદમાં પવિત્ર મરિયમના  વિવિધ ફોટોગ્રાફ્સ સાથે  લીજીયન ઓફ મેરી દ્વારા સુંદર પ્રદર્શનનું ત્રણ દિવસ માટે ઉદ્ધઘાટન કરવામાં આવ્યું. સિસ્ટર મેરી ડાભી જેમની હાલમાં સંત ફ્રાન્સીસ ઝેવિયરની નાની દીકરીઓના નવા મધર જનરલ તરીકે નિમણૂક કરવામાં આવી છે તેમને હાથે પ્રદર્શન ખુલ્લું મુકવામાં આવ્યું હતું. આ પ્રદર્શનમાં જુદા જુદા દેશોમાં પવિત્ર મારિયાને ચિત્રમાં  રજુ કરવામાં આવે છે તેની ઝાંખી થઇ શકે છે. આ પ્રદર્શનમાં સ્કુલના બાળકો દ્વારા દોરેલા સુંદર પવિત્ર મારિયાની છબીઓને પણ સામેલ કરવાથી પ્રદર્શન શોભી ઉઠ્યું છે.


આ પ્રસંગે ગામડી-આણંદના સભાપુરોહિત રેવ. ફા.આલ્બર્ટ એસ. જે. તથા રેવ. ફા.મેક્ષિમ એસ. જે., રેવ. ટોની (પેટલાદ ) રેવ.ફા. નગીન એસ.જે., સિસ્ટર પુનિતા એલ. ડી. તથા તેમના મંડળના નોવીસ મિસ્ટ્રેસ અને લીજીયન ઓફ મેરીના પ્રમુખ તથા સભાસદોએ હાજરી આપી પ્રસંગને વધુ સુંદર બનાવ્યો હતો.. આવા સુંદર ધાર્મિક પ્રવૃતિના આયોજન દરેકને પ્રાર્થનામય અને પ્રભુમય બનાવવામાં મદદરૂપ થઇ શકે છે.                

આ પ્રસંગની વધુ ઝાંખી
 rXYkN2 on Make A Gif, Animated Gifs

ફોટોસ: બી. બી. એન.   

Thanksgiving _ Spiritual Exercises in Gujarati Part- 2

  The Spiritual Exercises of St. Ignatius of Loyola are a month-long program of meditations, prayers, considerations, Due to busy life, It is not possible for working people to go through one month retreat and therefore trying out to help all by the online e-retreat in Gujarati.

Please click on the video


ઉપરના  વિડિઓમાં  આણંદમાં થયેલ અકસ્માતમાં ચમત્કારિક રીતે બચી ગયેલ વ્યક્તિની પ્રભુ પ્રત્યેની લાગણી પણ રજુ કરવામાં આવી છે. આગામી ભાગમાં લાંબા સમયથી કોમામાં રહેલ યુવતી અને તેના પ્રત્યે માતા-પિતાનો અગાધ  પ્રેમ રજુ કરવામાં આવશે.


કામમાં વ્યસ્ત રહેતા લોકો માટે ધ્યાન (રીટ્રીટ) ભાગ -૨ 

વિષય- આભાર

આજે પ્રભુનો કેવી રીતે આભાર માની શકીએ તે માટેના પાયાની અને મદદ થઇ શકે તે માટેની  સામગ્રી
ઈશ્વરે બક્ષેલી તમામ શક્તિઓ તેમજ ભેટોની કદર કરું તેમજ તેનું સાચું મૂલ્ય પારખું એવી આજે મારી ઈચ્છા છે. મારી જીવન ની યાત્રામાં સર્જનની આ બધી ભેટોને તે પોષતો રહે છે.

જેમ કુંભાર ઘડાને આકાર આપ્યા કરે છે, જેમ ચિત્રકાર કુદરતી સૌન્દર્યને ચિતરવામાં પીંછી ચલાવ્યા કરે છે, તેમ મને સોળે કળાએ ખીલવવા તે સતત કાર્યશીલ રહે છે.

વધુ મદદ  માટે નીચે આપેલ  શાસ્ત્રપાઠોનું  વાંચન કરી શકાય.

ઈર્મીયા ૧૮ : ૧-૬ ( કુંભાર નો ઘડો )
ઉત્પત્તિ ૧ : ૨૪ - ૨ : ૩ (સર્જનલીલા)

ટેકારૂપ મુદ્દાઓ:

-  કુટુંબનો ફોટો આલ્બમ લો અને એમાં કંડારાયેલી પ્રત્યેક પળોને   માણો ને ઈશ્વરનો આભાર માનો      

- પોતાની જીવન ગાથા ઉપર દ્રષ્ટી  નાંખવી, તેમાં રહેલ અનેકવિધ શક્તિઓની નોંધ કરી એમની  કદર     
   કરવી 
- જીવન ગાથામાં વિસરાઈ જવાયેલ મધુર સ્મરણોને ફરી તાજા કરી શકાય 
     
વધુ માટે વિડિઓ નિહાળો તેનાથી વધુ મદદ મળી શકશે. 

 આ સુંદર શ્રેણી ને સફળ બનાવવા માટે રોમિકા જોન્સન , એકતા પરમાર અને કપીલાબેન આર પરમાર તથા રમેશ યોહાકીમ પરમારના BBN  આભારી છે.

આ શ્રેણીના વિડિઓ યુટ્યુબ  ડાઉનલોડરથી  તમારા માટે  ડાઉનલોડ કરી શકાશે.

- BBN      

Sunday, December 4, 2011

Spanish Missionary passes away_Fr. Joseph L. Lopetegui SJ

Please click on the video BEST VIEW ON THIS PAGE ONLY


Fr. Joseph L. Lopetegui sj passed away yesterday in Anklav. the funeral was at 4:00 pm in Ankalv Church.
He was born and brought up in Spain near Loyola. Having desire to die for Christ, he joined the Society Of Jesus and came to India on 04-02-1949. Completed his studies in Pune. Joined as a teacher at St. Xaiver's School, Gamdi-Anand. There was a time to close down the Khambhat mission. But to try out it was then given to Fr. Joseph and today the same flourishes as a vibrant church in Gujarat. The zeal never stopped him to spread the Love and Word of Christ. He was again transferred to Anklav in eighties and till 04-12-2011 he belonged to the Anklav parish and the Jesuit Community. By birth a Spaniard, By work a Jesuit Missionary and  died as a Man for all.     

Late Fr. Joseph L. Lopetegui SJ 
The clergy and the people of the village and cities nearby Anklav, places like South Gujarat, North Gujarat  were present at the Church. Rev. Bishop Thomas Macwan (Ahmedabad Dio)  Rev. Bishop Godfrey Rosario SJ (Baroda Dio)  Retired Rev Bishop Of Baroda Dio Rev Bishop Francis Braganza SJ,  Rev. Fr. Changnacherry SJ the Provincial of the Society Of Jesus(Guj) celebrated the Holy Mass.Arch Bishop Stany also joined the funeral. The youth of Anklav and Khambhat said that Fr. Joseph was their shepherd and guide And without him would be a great loss for the Mother Church and future generation.

Please refer the video for more


Arrested: Director, Producer & Publicist of Blasphemous Movie - Who's There


Arrested: Director, Producer & Publicist of Blasphemous Movie - Who's There - in Remand

Christian groups call for maximum punishment as deterent to hurting religious sentiments

 The Mumbai police arrested 3 persons related with the movie "Who's There", namely Ejaz Ahmed (Director), Washim Sheikh (Producer) and KA Jauhar (publicists) on charges ranging from hurting religious sentiments (295A), malicious common intention (34) to insulting religious beliefs and similar provisions, besides violations under the Cinematograph Act, which are all non-bailable offenses. The three were produced before Additional Chief Metropolitan Magistrate (Court 9 at Bandra), Mr. VA Patil, who remanded them to judicial custody at Arthur Road Jail and their bail application will come up on Monday, 5th December, 2011 for hearing. Community groups notably, The CSF, amd others like the AOCC, CROSS, UCDC, etc have demanded severest punishment for the accused.

  The CSF general secretary, Joseph Dias speaking to the media outside the court, said that conviction should not be difficult as the Central Board of Film Certification (CBFC), Film Makers Combine and the Indian Motion Pictures Association (IMPPA) had all in their statement to the police said that the offensive advertisements of stabbing Jesus Christ on the Cross, were unauthorised and section 6A and 7 of the Cinematograph Act were violated. Activists on whose complaint the Mahim police station filed an FIR said that they were contemplating asking for a departmental enquiry against assistant police inspector Sawant and officers responsible in Mahim police station for diluting the case on the basis of which the accused got bail in one case. Joseph Dias informed that The CSF would pursue the other cases where FIRs were filed ie Mahim, Tardeo, Bandra and complaints at Vakola, Santacruz, etc.
  
  " The Christian groups had earlier given the police until this weekend to arrest the culprits, since they released material / advertisements and also put up posters, with the caption "This Time Evil will Win" accompanying the blasphemous picture of Jesus and another one with the Cross of Jesus upside down, with daggers falling above it. Another advertisement says, “Expect the Unexpected Truth”, the Truth, we believe is Jesus Christ… Not mentioning the category of certification (U/A/UA) in the publicity material is in violation of Rule 38 of Cinematograph (Certification) Rules 1983, non compliance of this rule is also a non-bailable offence." Joseph Dias concluded.

We said a Special Prayer for these below & many more, who responded by writing to the authorities

Not included in this list are archbishops, bishops, pastors, priests, activists, NGO heads (for obvious reasons) and others who have sent in emails after November, 2011 or those that could have been missed by mistake. But the LORD knows them and along with these almost 2000 below... GREAT WILL BE YOUR REWARD.

News Courtesy
CSF

Fr. Joseph L. Lopetegui passed away


Fr. Joseph L. Lopetegui passed away in Anklav. Funeral at 4:00Pm. Funeral video will be on BBN tonight

May his soul rest in peace.

Stay tuned

Friday, December 2, 2011

E-Retreat in Gujarati based on Spiritual Exercises Part- 1

વિડિઓ ઉપર ક્લિક કરી હવે તમે  જાતેજ પ્રભુમય થઇ  શકો છો



પ્રભુ મારી સંભાળ રાખે છે  

સિદ્ધિઓ  મેળવ્યા પછી પણ કંઇક રહી જાય છે ? કંઇક ખાલીપણું લાગે છે?  એવું તો શું છે કે આત્મા ને શાંતિ નથી ?   આવો, ધ્યાન ધરીએ અને ચકાસણી કરીએ કે તે શું છે.

   ધ્યાનનો પહેલો દિવસ 


ઇસુ મારી કાળજી કાયમ માટે રાખે છે, ભલે આપણે  આપણી અને બીજાની કાળજી અને પ્રેમ રાખવામાં ભૂલી જતા હોઈશું પણ ઈસુની કાળજી અને પ્રેમ કાયમ માટે રહે છે. મોટા ભાગે આપણે પોતાનું અને બીજાનું મૂલ્ય પગારના આંકડાથી, ડીગ્રીના હોદ્દાથી અને કામની સિદ્ધિઓથી આંકતા હોઈએ છીએ. આપણે  કોણ છીએ તે ભૂલી જતા હોઈએ છીએ. આપણે ભગવાનના સંતાનો છીએ અને આપણી કિમંત અમૂલ્ય  છે.
     
   આ અઠવાડિયા દરમ્યાન આપણે આપણી સાચી વાસ્તવિકતાનો આત્મસાદ કરીએ તો કામની ગુણવત્તા,  દિલમાં શાંતિ, કુટુંબમાં પ્રેમ, નોકરીઓમાં પ્રગતિ સાંધી શકાશે. ભગવાનના સંતાનોને શોભા આપે એવી રીતે રહીએ ત્યારે આપણી અનુભૂતિમાં અને કાર્યમાં ગુણવત્તાભર્યા પરિણામ આવશે.

 કામમાં  વ્યસ્ત રહેતા લોકો માટે ધ્યાનના આ પ્રથમ દિવસે ઈશ્વરના મારા માટેના અઘાડ અને અંગત પ્રેમ અને કાળજી હું ફરીવાર તાજગીથી અનુભવવા માંગું છું.

આ માટે મદદરૂપ થઇ  શકે તે માટે નીચેના પાયાના મુદ્દાઓનો સહારો લઇ શકાશે  

મારા જીવનરૂપી ઘડાને આકાર આપવા માટે ઘણો બધો કાચો સમાન એમને એમ પડ્યો છે : એ કાચો સામાન મારા સબંધો હોઈ શકે અથવા મારામાં રહેલી વિવિધ સુષુપ્ત શક્તિઓ કે કળાઓ હોઈ શકે.આ બધી ચિંતાઓમાં ગળાડુબ   એવો હું એ સત્ય ને માણવા આજે  ઈશ્વર સમક્ષ આવું છું: હું ઈશ્વરનું અજોડ સર્જન  છું . હું ઈશ્વરનું  વહાલું સંતાન છું

 પ્રભુ આપણાં દરેકની સંભાળ રાખે છે તે અનુભવવા માટે  આવો થોડીવાર ધ્યાન ધરીએ અને નક્કી કરીએ કે હું પ્રભુ સાથે કેવી રીતે રહી શકું અથવા મારા કામના સમયે પણ હું કેવી રીતે તેમને મારી પાસે રાખી શકું કેવી રીતે હું તેમની  સાથે રહી શકું તે ધ્યાન ધરી તપાસીએ. વધુ માહિતી માટે ઉપર આપેલ સુંદર વીડિઓ નિહાળશો..

વિડિઓને  સુંદર બનાવવા માટે BBNની આણંદની  ટીમ , રોમિકા જોન્સન, એકતા ફિલિપ તથા કેની મેક  અને નડિયાદ સેન્ટ આન્ના સ્કૂલના સિ. સુનિતા, સિ. શારદા અને સિ સુર્યાનો ઉત્તમ ફાળો રહેલો છે.

     "કામમાં વ્યસ્ત રહેતા લોકો માટે ધ્યાન ( રીટ્રીટ )" નામની પુસ્તિકા જે  રેવ. ફા. ધર્મરાજ લોરેન્સ એસ. જે. ની મહેનત અને રેવ ફા. રાયમુંદ  ચૌહાણ એસ જે ના ભાવાનુવાદ છે તેનો ઉપયોગ કરી ખાસ આપનાં માટે દર શનિવારે (નાતાલ સુધી) રજુ કરીશું.

આવો, આપણે  સાથે પ્રભુના આગમનની તૈયારી કરીએ.

- આપનું  BBN            
    

Tuesday, November 29, 2011

Bomb attempt targets Protestant church in Kathmandu, Nepal

Remains of the bomb and bag on the ground
Bomb attempt targets Protestant church

Published Date: November 28, 2011

Security forces have defused a “powerful” bomb packed inside a sack and placed at the entrance of a Protestant church in central Kathmandu, Nepal.

The bomb, which was in a cloth bag and stuffed in a white plastic sack, was discovered Sunday outside the Navajiwan Church, which belongs to the Assemblies of God grouping of churches at around 6pm by the janitor Arjun Magar.
“The sack was left just outside the gate. I became suspicious when I saw another bag inside, so I called the church elders who called the police,” he said.

Police cordoned off the area in Kupondole district before making the bomb safe with a series of controlled explosions.

An army bomb disposal expert later said three high-powered devices were found in the sack and would have caused extensive damage if they had gone off.

Suman Gurung, the church pastor, said people in the area had a lucky escape and that security for services and Church activities in the future would be stepped up.

“We will continue to be vigilant and pray. We didn’t used to examine bags of those coming to worship but from now on we will do that,” he said.

Security has become a major concern for Christians in Kathmandu this week following a bomb attack on the United Mission to Nepal, a Christian NGO, on November 22.

Earlier Sunday, Pastor Gurung, along with several other Christian clergymen in south Kathmandu including two Catholic parish priests, met with police to discuss the security situation.

Source: ucanews.com and cathnews

Monday, November 28, 2011

Umreth Deanery youth Seminar at Thasra


Umreth Deanery youth Seminar at Thasra

One day seminar on Spiritual formation was conducted for the youth of Umreth Deanery at Thasra Saccidanand Ashram on 27th Nov2011. The day begun with holy mass and welcoming one another. The resource persons Fr.Lawrence A. of pastoral centre and Fr.Charles G. of Amod were the great attraction.

The first session was conducted by Fr.Lawrence on the faith of the person and knowing Jesus more intimately. He also explained various quotations from the letter of St.Paul’s where each one needs to become the friend of Jesus. “If you are true friend of Jesus then you get everything in life and especially you are happy in this modern confused culture” said the resource person. In the afternoon Fr.Charles explained about the one’s own self through the power point and made the youth to realize their worth and values they posses. The questionnaires filled by the participants made them to realize their inner potentialities. The youth also were eager to share their problems and hurdles faced in the society and in the parish. The day ended with small reflection and prayer.

Some of the youth expressed their gratitude that they got something for life. One person  proposed that the seminar could be conducted more days in the future. All praises goes to Fr.Edwin Rajkumar the Deanery youth coordinator and Parish Priest of Thasra for systematic arrangements. Of course thanks for the delicious Briyani  provided at the lunch. A word of thanks also to other parish youth coordinators who accompanied the youth.

Bro.Jignesh –Thasra

News and photos sent to BBN  by

Charles G M.A.,M.S.W.
AMOD. Via. PETLAD
Anand Dt. Gujarat
Phone: 02697-246666

Sunday, November 27, 2011

દૂત રવિવારની ઉજવણી


આજે તા.૨૭-૧૧-૨૦૧૧ સવારે ગામડી-આણંદ ખાતે દૂત રવિવારની ઉજવણી કરવામાં આવી હતી. 


ગયા વર્ષે દૂત સામયિકે ૧૦૦ વર્ષની ઉજવણી કરી હતી. ગુજરાત સાહિત્ય પ્રકાશ દ્વારા આજે ગુજરાતની ધર્મસભામાં "દૂત રવિવાર" તરીકે જાહેર કરવામાં આવ્યો હતો તે અનુસંધાનમાં આજે આગમનઋતુના પહેલા રવિવારે ગુજરાતમાં દરેક ચર્ચમાં ખ્રિસ્ત યજ્ઞ અર્પણ કરી તેની ઉજવણી કરવામાં આવી હતી. આજે ગામડી-આણંદમાં દૂતના પોસ્ટર્સ લગાવ્યા હતા તેનાથી વધુ દૂત રવિવારનો માહોલ બન્યો હતો. ખ્રિસ્તયજ્ઞ પહેલા બાળકો દૂત ના વેશભૂષામાં આવી સ્વાગત કર્યું હતું તેનાથી વાતાવરણ રંગતભર્યું  અને પ્રાર્થનામય બન્યું હતું. આ પ્રસંગે કેથોલિક પંચાગ નું વેચાણ અને દૂતનું લવાજમ સ્વીકારવામાં આવ્યું હતું. દૂત રવિવાર ઉજવવાનું એક મુખ્ય કારણ દૂતને ઘરે ઘરે લઇ જવાનું હતું. દૂત વર્ષોથી ખ્રિસ્તી શ્રદ્ધાને મજબુત  કરવામાં  આગળ પડતો ભાગ ભજવેલો છે.

 ડાબી બાજુથી -  ફા, અગ્નેલો, બ્ર.એબ્રીલ.અને ફા અનીલ    

આજે અહિ રેવ. ફા. અનીલ સેવરીન એસ.જે. અને રેવ.ફા.અગ્નેલો એસ.જે. મહાખ્રિસ્ત યજ્ઞ કર્યો હતો . ઉજવણી માટે શ્રી  જયંતીભાઈ  પરમારનો ઉત્તમ ફાળો રહ્યો હતો      

આ પ્રસંગના ફોટો નીચે જોશો.

6YZGHc on Make A Gif, Animated Gifs
             


- ફોટોસ બી .બી. એન.
 

Saturday, November 26, 2011

FIRST SUNDAY OF ADVENT (A) 27 November 2011


FIRST SUNDAY OF ADVENT (A) 27 November 2011

THE HOUSE OF JESUS
Mark 13, 33-37
José Antonio Pagola

   Jesus is in Jerusalem, seated on the mount of Olives with a view overlooking the Temple, intimately conversing with four disciples: Peter, James, John and Andrew. He sees them worried about knowing when the end times would happen. He, however, is concerned about how his followers will cope when they no longer have him with them.

   So, once more he makes known to them his concern: “Be watchful! Be alert!” Then, putting aside the terrifying language of apocalyptic seers, he tells them a little parable which has gone almost unnoticed among Christians.

   “A man went travelling abroad and left home.” But before leaving home, “he places his servants in charge, each with his own work.” On departing, he warned them about only one thing: “Watch, therefore; you do not know when the Lord of the house is coming.” When he comes he should not find you sleeping.

   The story suggests that the followers of Jesus will form a family. The Church will be the “house of Jesus” which will replace the “house of Israel”. In his house all are servants. There are no masters. All will be waiting for the only Master of the house: Jesus, the Christ. They will never forget him.

   In the house of Jesus no one must remain inactive. No one should feel excluded, without any responsibility. All are needed. All  have a mission entrusted to each one by him. All are called to contribute to the great task of living like Jesus whom they have known as always dedicated to serving the kingdom of God.

   The years will go by. Will the spirit of Jesus be maintained among his own? Will they continue to remember his way of service to the most needy and helpless? Will they follow him on the way shown by him? His great concern is that his Church would fall asleep. So he insists up to three times: “Be watchful!” It is not an instruction to the four disciples listening to him, but a command to believers of all times: “What I say to you, I say to all: “Watch!”

   The most general characteristic of  Christians who have left the church is surely passivity. For centuries we have brought up the faithful to be submissive and obedient. Only a minority feels itself today to have some responsibility in the Church.

   The time has now come to react. We cannot continue to increase the distance between “those who command”  and “those who obey”. It is a sin to promote dissatisfaction, mutual exclusion and passivity. Jesus wished to see us all awake, active, collaborating intelligently and responsibly.
Stir up the responsibility of the followers of Jesus


Source: URL of José Antonio Pagola's Buenas 

Website for Spanish original and translations: www.eclesalia.net
Jose Antonio Pagola,  vgentza@euskalnet.net , San Sebastian, Guipuzcoa, Spain.
English Translation by  (Valentine) Vally de Souza S.J.  vallydesouza@jesuits.net,   Mandal, Gujarat , India.
Konknni Translation by  Vasco do Rego S.J., vdorego@gmail.com, Jesuit House, P.B.112, Panaji, Goa.

Sr. Valsa’s struggle with the poor tribals.


The mail is taken from Myron Periera sj

Beautiful and tragic account of Sister Valsa's life and death!  - Myron Periera sj

What a beautiful and tragic account of Sister Valsa's life and death! In her story we see the tragedy of  the tribal people in the country today -- their despoliation at the hands of powerful corporates, their own vulnerability, the collusion of a corrupt government. I was particularly interested in the terms of the MOU, framed largely by Sister herself with the interests of the tribals in mind. Our thanks to Tom Kochery, the source of this biographical note; and to Cedric and Allwyn for distributing it so widely.

M.
 .
Sr. Valsa’s struggle with the poor tribals.

The funeral is over; The voice is silenced;   Sr. Valsa John’s  body was interned in a public cemetery at Vijaypur in Dumka, Jharkhand.  Only her body has been interned; her spirit would live ever in the hearts of the poor and the marginalized and in the hearts of the all the people of good will. Let us remember she has shed her blood on the birthday of Jharkhand, Tuesday 15.11.2011. It is tragic that she has to shed her blood on this joyous day in order to proclaim that Jharkhand needs martyrs for the fullness of life to come in Jharkhand. That speaks of volume of the situation for the poor tribals in the newly created state.
Proclaiming and living out this hope and struggle has been her public life in the last twenty five years. whether working  among  Dalits in Patna or tribals in Santal Parganas, Valsa lived this struggle for hope, justice and life.  Her determination to be part of the struggling masses, to a life of dignity and justice never wavered even once;   The greatest indignity and injustice to the tribals in India is uprooting them from their heritage, God given, ancestor protected land. Once the land is snatched, the violence would follow and tribals would descend to abyss of brutalization and dehumanization.  Sr. Valsa foresaw and mobilized the masses so that they would get justice and their voice would be heard.  She dedicated her last fifteen years of her life to the cause of the displaced and the uprooted.

Her story was a story of self giving. She was born on February,19, 1958 in the village of Edapalli, kerela. She was a beloved girl child and that too the last of the six brothers and sisters. She received loads of love. Perhaps,   Valsa’s was full of love that she wanted to share with those who needed most.  Being the youngest in the family, she became a “didi” to poor and the exploited.  How could the family of six brothers and sisters part with their youngest to a life of dedication and total love?  So they educated her and she became a teacher;   As a teacher  she began reading newspapers  and magazines of heroes and heroines in real life so that she can teach to her children. In the process, she was deeply affected and influenced by the lives of two women m missionary sisters in North India:  One working in Jharkhand deep inside the jungle and another struggling among Gondhs in Madhya Pradesh.  She joined the Sisters of Charity of Jesus and Mary in 1984 with the intention of working among the poor.  She was appointed in a school at Daltonganj, Jharkhand after her initial training,   where she began observing the life of the poor much more closely. The burning desire to commit radically to the cause of the poor had to be more strengthened. So she went for teachers’ training and taught briefly in Himachal Pradesh. The search for radicalism gradually began to see the light. She went to Kagaul, Patna  for a guided experience among the Dalits. Immersion and participation were not  mere words but acquired experiential meaning: Eating rat meat which was offered to her with love was indeed a test but Sr. Valsa ate immersed herself in the daily struggle of Dalits.  Frugality became thus a lifelong companion for her; experiential knowledge of hunger and poverty was very important to her so that she is able to relate with the powerlessness of the exploited and the marginalized people.

Valsa then moved to Kodma in Sahibganj district of Jharkhand   to work among Santals in 1993. Sona Santal Samaj Samiti formed  after the martyrdom of Fr. Anthony Murmu and fifteen others welcomed her. She began walking to villages, meeting women going to hills with them. She endeared herself to the women of this area by gradually learning the language, customs and of course dances. She began organizing women systematically enabling them to participate in the traditional village councils and other meetings. It is at this time, tribals all over India were demanding legal recognition of their traditional governance system. Sr. Valsa mobilized women making them to understand the reasons for such a demand.  She worked in Sona Santal Samaj Samiti and among the women of this area fr two years. Sr.Valsa moved out of Kodma in 1995.

She was appointed in a school at Jiapani near Amrapara of Pakur district of Jharkhand. It was indeed a tough decision for her to make, for her heart was in the villages with the exploited women and their struggles.  She was appointed as a full time teacher that kept her in the school till 4.00 P.M. Sr. Valsa would not rest but began touring the nearby villages after the classes and during holidays. She would meet the traditional leaders and inter act with them; mobilizing their support for the recognition of local self governance system.  The side effect of her touring the villages was an increase in the strength of the school; More students began attending the schools.  She would go alone to the villages and often came back much after the sun set.

Movement in Pachuara:
It is during one of these walks-to-villages, she noticed, a camp of Geological Survey in the village Baromasia. She enquired about  the purpose of such a camp. The officers thought that she would be the best person to persuade the people to part with the land for mining. So, they revealed the real intention of their stay. She began acquiring more information and realized that the tribals would be displaced at a massive scale if the project for mining comes through.

History teaches us that tribals have been the victims of development, and rehabilitation as promised has never reached the tribals. Valsa knew all these statistics. Here she is coming face to face with the actual displacement and the power of the private companies assisted by the administration within the context of liberalization of the economy.

Sr. Valsa requested her superiors to relieve her from the school. The superiors gladly granted her request knowing her earnestness and the need of the people.  She moved to pachuwara village in 1998.   She began informing the people about the intentions of the government.  The people realized that they were being duped by the government. The Geological survey of India had casually told the villagers that they were doing some government work. No officials had told them about the impending mines and the procedures for the land acquisition. No rehabilitation packages were being announced.
 IT IS ONLY WHEN Sr. Valsa began unifying the villagers the facts began emerging piece by peice. The Eastern Minines and Trading Agency in joint venture with the Punjab Electricity Board had acquired the coal block of the area and the extracted coal would be transported to Punjab for the electricity production.  The Joint venture is known as (PANEM). The name Eastern Mines Trading Agency sounded ominously like East India Company. The colonization indeed continues in different forms.

Formation of the Samiti (orgnisation):  Sr. Valsa began touring the villages, informing the villagers, mobilizing the people to resist the mine.  Villagers   deliberated first in hushed voice and then in public; As always, the people realized that organization of the poor alone would stand by them; they had to organize themselves.  Sr. Valsa then inspired them,   stood by them and animated them. The result was their decision to form a Samiti called “Rajmahal Pahar Bachao Andolan”  (Rajmahal Hills protection Movment)

It is apt to recall a song by Fr. Anthony Murmu, another martyr for the cause of the tribals:  He would often sing that Our God is as rock-steady as Rajmahal hills. These hills had protected the tribals, provided livelihood and now they are going to be destroyed. Oh!  The hills that symbolized the compassion and the quality of God would be in peril. The tribals realized that resistance is the only way out for their life and future livelihood of their children.

The movement followed the following methodology in their resistance:
1.       Writing memorandum:  the simple people began writing to District authorities and to their representatives. This was a learning process for the people; They began understanding the constitutional provisions especially Fifth Schedule, SPT Act, PESA Act and the implications of Samata judgment in Supreme court. These memorandums went unanswered.
2.       Blockades: The area was blockaded at various junctures. They had put up barriers to prevent strangers entering the area. Women, men, children and youth manned these for twenty four hours. It is significant that this blockade continued for six years.
3.       Networking: Many organizations came forward to help the Movement with their supports. The movement began acquiring national limelight.
4.       Empowerment through welfare measures: The agricultural land needs to be protected. The land had to be utilized fruitfully and improvement in the techniques of production was one of the main elements of the alternative to mining. Sr. Valsa began enabling the people for such a process.

One must realize that Sr. Valsa remained throughout with villagers. She ate with them sacrificed the comforts of the convent, walked to the hills even staying under the trees, sleeping on river beds after nightlong deliberations. Her intuitive power helped her in understanding the way tribals moved, organized and resisted. She did lead the movement yet allowing the traditional leadership to be in the forefront. It is the traditional leaders negotiated and guided the movement.

RESPONSE OF THE COMPANY AND THE ADMINISTRATION:
The  PANEM company set up a an office in nearby market town called Amrapara.  The Santals near and far depended on this market town for their provisions and necessities. The civil administration was at thebeck and call of the company. The middlemen of the company recruited Santal youth first. James Murmu   a local geology graduate already working in the company was shifted to Amrapara.  He began providing money and drinks to youth.   Alubera leaders were the first one to be trapped. The youth recruited began to be in the payroll of the company. They went around trying to convince the people to part with the land. They provided arguments such as that land belonged to government and government would not offer compensation all the time and this is the best  time to receive compensation.  The unity of the movement began cracking with the onslaught of the money and allurements. The tribals are poor and powerless. They too have desire to become rich and the educated unemployed youth are the most vulnerable. The movement began breaking.  There was always tension the villages. People opposing the mines and the supporters began fighting. The social tension was tearing the social fabric of the harmonious tribal villages. The tribals began fighting among themselves for the cause of the PANEM. 2001-2004 witnessed tremendous tension in the villages.

Filing cases  :  The administration began filing cases on the leaders of the movement. The close associates like Joseph and the head of civil area the Pargana were picked up from the market and jailed. While Pargana was released after six months, Joseph remained for two years.  Most of the cases filed were non-bailable in nature.  Sr. Valsa alone had seven cases foisted on her.   The police began catching people when they were going to market.  Many men and women began going surreptitiously to the company office in order to receive compensation.  As a result:

·         The life became impossible: for ordinary people. They were unable to go to market for the fear of police; they were not able to visit their children staying in hostels.
·         The children began to suspect their parents. Although Sr.valsa stood by them, consoled them but it was painful to notice the gradual decline in the unity and the conviction of the people.
·         The village fights were increasing. The household members of the movement leaders began to be divided. There have been cases of children running away to Delhi and Punjab.

Sr.Valsa painfully bore the decline of the movement. She began contemplating on various ways to reach out to the people. She deliberated constantly with her supporters. Her supporters included journalist like Shaji who championed the cause fot he tribals. She spent hours at night discussing with the people in various villages. After a prolonged consultation,  the Samiti decided to approach the court.  The Samiti believed that constitutional provisions would be protected by the courts. They were in a shock when the High court ruled in favour of the company and the government.  The Supreme Court recommended for an out of court settlement. Hence an MOU was signed between the company and the Samiti. The following would be relevant to understand the innovative significance of the MOU.

The company was made to acknowledge that land belonged to people and the company would be taking only the coal. Hence the land would be returned once the coal extraction is over. The land would be returned after filling and made cultivable.
Until the return of the land, the company would pay crop compensation of Rs6000/- per acre per year to the owners of the land. The owners of the land also would be paid Rs.10000/- per acre as share of the profit earned from the coal.
The people would not be displaced and if need be resettled in vicinity itself. The concrete houses would be built for each household including separate houses  for widows and divorced single women.
The company would offer free education to the children of the project affected people. It also promised to open a school and a hospital to the project affected people.  The company gave an undertaking to comply with all the conditions and full it within a year.
Hence mining started in 2006: The monitoring committee consisted of 2 representatives from each village; 2 representatives of the samiti; 3 representatives of traditional leadership 3 and representatives from the company.
Sr.  Valsa’s  work, since then,  has been to see that MOU is implemented in letter  and spirit:
(a)  The sick were brought to the dispensary (b)  A dispensary  was built till hospital was built and made operational  so she made sure that the ambulance went around  to fetch the patients(c) The school was to be built  so she oversaw the running of the school (d)  she made sure that Women participated and organized themselves.
The MOU was revolutionary influencing the RR policy of the Central government and the state government.  Sr.Valsa was contributed the largest part with the inputs from the people themselves. She played the central part in making such a MOU and operationalising it. Thus she began earning many more friends but also foes.

Huge amount of money began flowing to the people. Tribals who had never seen such a free flow of money began harbouring aspirations to become powerful.  The samiti members already had power and now they needed money in their hand so that they can hold sway over the community.  Temptations to become rich faster saw then sacrificing their ideals learned so far.  The movement had educated them to honour their tribal hatred for greed  but they began succumbing to greed, power and money.  The Company men began alluring them, nefarious methods were employed to allure these youth.  The company middle men, government servants, local aspiring politicians, once again began providing allurement to youth of the samiti. The criminalization of the youth began to affect them too; The violence of the mining industry began influencing their character.

The presence of Sr.valsa, people’s trust in her, her moral strength, leadership and her over all supervision of the MOU monitoring activities became a hindrance to opponents’ evil aspirations. Sr. Valsa’s presence was a block to their becoming powerful. So, they began propagating false accusations against sister.

The opponents got a shot in the arm when she had to be in Kerala to be at the side of her cancer ailing brother for three months. The opponents began spreading rumors that sister had gone away permanently and they a formed a  samiti  of their own.  They said that they would not allow the sister’s return. One must remember that  only a handful of criminalized powerful youth having their vested interest stood agents the sister. The ordinary people were powerless against the mechanization of the politically supported powerful people.  

The Immediate spark for the killing was the rape of the girl working with her.  Surajmuni  was picked up in Alubera weekly market by a group of youth and mass raped at night. Parents went to the police station next day and wanted to file the case. The police refused to file the case and chased them away; The parents reported to sister. The victim’s parents along with Surajmuni   went to Police station second time, The police  told them to settle the case out of court and receive monitory compensation. The rape victim refused to compromise and wanted justice.  This time sister managed to get an appointment with District collector for the rape victim for 16th of Novemebr 2011.

Probably this was the last straw and the group felt that if they were to be hauled up,  they would be inside the jail.  Their anger flared; they thought that Sr.Valsa was not only hindrance to other greedy prosperity but also block to their life itself.  The heinous act of her murder, already contemplated and planned, was the result of dehumanization assisted by the company and the violent atmosphere in the mining area.  Sr. Valsa stood for the poor and the victimized in all situations. As always she stood for the cause of the poor and paid with her life.

She wanted to share the vulnerabilities of the poor people and like Jesus became vulnerable lamb to be sacrificed.

In kathaldi village concrete houses were made by the company and the people reserved one house for their beloved didi but Sr. Valsa preferred a mud house. Her simplicity and frugal life would remain a constant inspiration to the generation of activists. She was silenced by her murderers but her inspiring silent presence would always remain in the heart of all those who struggle for and with the poor.

Rajmahal Pahar Bachao andolan.

Kocheri

Tuesday, November 22, 2011

84th Death Anniversary Of Venerable Fr. Agnelo

 Vadtal Church 
ગઈ કાલે તા. ૨૦-૧૧-૨૦૧૧ ના રોજ બપોરે ૩ વાગે વડતાલમાં આવેલ અગ્નેલબાબા  આશ્રમ ખાતે તેમના મરણ ની ૮૪ માં વર્ષની પુણ્યતિથી તેમના માનમાં મહા ખ્રિસ્ત યજ્ઞ સાથે ભક્તિભાવથી ઉજવવામાં આવી હતી. આ શુભ ઘડીએ વડતાલ તાબાના દરેક ગામમાંથી અને અન્ય શહેરોમાંથી ભક્તો આવ્યા હતા. આ પ્રસંગે પ્રાંતીય ફા.જગદીશે ખ્રિસ્ત યજ્ઞ અર્પણ કર્યો હતો.


On the 20th of November there was a dual celebration in Vadtal. The day began with song of praise and thanksgiving to God the father for having given Jesus his son as our King. The entire liturgy for the day was revolving the theme “Jesus our King”. Soon after the mass there was a procession which was participated well by the parishioners and one could sense an atmosphere of prayer during the entire service. How can one ever forget the evening mass in honor of Venerable Fr Agnelo whose 84th death anniversary was celebrated in the afternoon at 3 pm.
The preacher for the day was Fr Jagdish. The faithful were in deep prayers, praying for their need at the feet of Venerable Fr Agnelo a saintly priest of the Society of Pilar. All the faithful were served with some snacks and all returned home thanking and praising God for having given such a powerful intercessor in the person of Venerable Fr Agnelo.


News And Photos By
Rev.Fr. Martin SFX
Vadtal PP

Monday, November 21, 2011

INCULTURATION MARKS CENTENNIAL IN ANAND(GUJARAT,INDIA)

Rev. Bishop Thomas Macwan with Lay sisters
ગયા શનિવારે તા ૧૯-૧૧-૨૦૧૧ ની સાંજે  ચાવડાપુરા-જીટોડિયા,આણંદ દેવળમાં Teresian Association (Lay Sisters તરીકે ખ્યાતી પામેલ છે)  મંડળે વિશ્વમાં પોતાની સેવા કાર્યના  ૧૦૦ વર્ષ પુરા થયા તેના માટેની ઉજવણી ખુબજ ભવ્યતાથી કરી હતી. આ મંડળ હાલમાં ૧૩૦ દેશોમાં પોતાની સેવા આપીરહ્યું છે. આ પ્રસંગે રેવ. બીશપશ્રી થોમસ મેકવાન અને ઘણા ફાધર્સ-સિસ્ટર્સ, મહેમાનો થતા સભાસદોની હાજરીએ આ ઉજવણીને વધુ આનંદિત બનાવી હતી. આ સમયે માનનીય બિશપ સાહેબે ખ્રિસ્તયજ્ઞ અર્પણ કર્યો હતો.

આ ઉજવણી નો વધુ માહિતી આજ મંડળના સિસ્ટર દ્વારા આપેલ છે તે વાંચશો.

The Repot is in English.


The November 19th TA centennial celebration in Anand, Gujarat, India,   was yet another event of joy and thanksgiving in this part of the teresian world. About 600-700 people filled the newly inaugurated Church of Our Lady of Perpetual Succour. The Bishop of Ahmedabad, Most Rev. Thomas Macwan concelebrated with 17 other priests, among them, the Vicar General, Fr. Rocky Pinto, the priest in charge of the parish, and a host of priest friends from the diocese and beyond.

  
  The Liturgy was beautifully prepared, replete with symbols,  meaningful,  and colourful  as also the church decor and the Indian attire of the parishioners. TA members came from other parts of the country to join in the celebrations: Paskin Miranda and Agosh Librea from Pune, Jojo Gomez from Goa, Sylvia Fernandes from Mumbai, and Jennifer Fernandes, the Coordinator of the TA in India. Among the highlights of the evening were: a processional Indian dance; the offertory procession with a number of symbols related to our mission in the world, many of them offered by our pre-ACIT members; the prayers of the faithful; and the original song about the TA in Gujarati composed by a friend which was sung after communion time. 


The Introduction to the Mass which was read by Arina Parmar while Elisa  Macwan gave the Vote of Thanks to all those present, in particular to all the priests who have served this parish.

After the Mass, as traditionally held in these places, there was the Indian rite of welcoming the Church and TA authorities with the wrapping of the shawl around the person and the giving of flowers,  a skit on Poveda's life, a Power Point presentation on the TA in Gujarati , interspersed with beautiful Indian dances performed by young girls, ably choreographed by Elisa Macwan,  a spirited testimony by a TA friend about the work of the TA members in Anand, etc.  Reception  followed, that is,  dinner for a select group, and snacks for everyone. It was quality time to be with the families of our TA members, friends, representatives of religious groups working in Anand, priests, civic leaders, supporters and benefactors.


 Bishop Macwan, in his homily as well as in his brief intervention during the program, was so effusive in his gratitude to the TA members who work in Gujarat, but most especially He thanked God for inspiring Pedro Poveda to establish this beautiful work in the Church, this type of vocation which is proper for our times. In his talk he exhorted people to be holy in the world, just like the early Christians,  in the midst of the ordinary circumstances of their life, especially in their families. He used the TA symbols of salt and light to drive home his point, and he wished and prayed that  more members will join this Association.



Nenita Tenefrancia, Sector Director (India,Holy Land, Taiwan and Japan) in her talk, traced the beginnings of the Teresian Association, the prophetic intuition that St. Pedro Poveda had  of a new associative form of living the Christian life in the world, integrating both Faith and Science. She said that this centennial means not only gratitude for the contribution that the TA has made to the Church and to society these past 100 years, but also hope for the future, for what the TA can continue to  contribute  to the men and women of our times: the formation and organization of lay people, the empowerment of women, education as the source of social transformation and a radical anthropology rooted in the concept of the person as fully human and totally belonging to God.


A TA friend  gave a personal witness to the work of our members working in Gujarat and he expressed his admiration and appreciation for the quiet and effective evangelizing presence and work of the TA members, past and present,  among the people they work with. 


At present, TA members in Anand are Elisa Macwan who is the principal of a Muslim Girls’ School in Nadiad, Plavia Gonsalves and Arina Parmar who work as teachers in private educational entities in Anand.




The presence of BBN (Bhumel Broadcast News) a Christian channel which e-casted the happy moments, a TA friend, Vijay Macwan, was an added feature of this celebration. 


We continue to get feedback from people who have been touched by this  simple yet attractive TA celebration. In a place like Anand, this type of Christian event is significant for the life and mission of the minority Christians in this land, and it serves as a bond that unites us together, to give us  strength in our journey to live our Christian commitment with greater fidelity and generosity. 

Report By


ELISA MACWAN, 
PLAVIA GONSALVES,
ARINA PARMAR.


Photos - BBN


2o7AsZ on Make A Gif, Animated Gifs